Не понятна цель отправки Буневым А.А. письма и вопросов к Стефану Иде о восхвалении производимых им имплантатов. Письмо отправлено быстрой почтой 26.10.2012 г., а ответ получен такой же почтой только 12.12.2012 г. (полтора месяца между отправкой и получением). Вообще неизвестно, что было на самом деле вложено в конверты и что было написано в письмах. В чем цель этого письма для Бунева?
Настораживает и «ответ», якобы Стефана Иде, так хорошо «владеющего русским языком» со знанием знаков препинания, использованием шрифта Times New Roman, характерного для использования в делопроизводстве России. Интересно, где Стефан Иде взял русскую клавиатуру, чтобы так виртуозно напечатать письмо со знаем орфографии русского языка.
В «ответе» речь идет только об одном размер имплантатов, считаю, что Иде вообще этому бы не придал значение, а ответил бы в общем об имплантатах KOS. В письме речь идет о длине имплантата 15 мм, а извлеченные из моей челюсти металлические штыри, имею длину 25 мм и разный диаметр.
Не понятен и «нотариально заверенный перевод» ответа на русском языке (перевод с русского на русский?). Что переводил и под чем подписывался переводчик, и тогда какой перевод заверял нотариус?
До этой переписки у Бунева не было абсолютно ни каких
документов на КОС-имплантаты. И как может Стефан Иде знать, что на самом деле
мне установил Бунев А.А.?! Он телепат?!!!








Комментариев нет:
Отправить комментарий